Skip to content

BOSUKNARA

검색

[챕터 6] 함께 배우는 중국어 회화 - 你每天晚上做什么?

2015.05.18 17:54
조회 수 146 추천 수 0 댓글 1

타이틀.png

 

 

중국어강의 챕터6.mp3   <-= 녹음파일 입니다~ 늦게 올려 죄송합니다 ㅠ,.ㅠ

 

 

 

안녕하십니까? Mr.CEO 입니다 ^^;;

 

주말은 잘 보내셨습니까? 어느새 초여름이 오는 듯 합니다. 오전에만 약간 쌀쌀하고, 오후부터는 완연한 여름 날씨더군요! 이럴 때 감기 조심하시구요 ^^ 항상 몸이 건강해야 모든일도 할 수 있는것이니 파이팅 하시기 바랍니다.

 

자 챕터4~5 구문들이 좀 많았었습니다. 그렇지만 그렇게 어려운 단어나 문법은 없었으니까 천천히 연습 하시기 바랍니다.

 

먼저 지난주 챕터5 복습 한번 해보도록 하겠습니다.

 

 

 챕터 5 : 会话(huìhuà) - 전체구문

 

1。你忙吗? (nǐ máng ma?) (在办公室)

 

- 百华 : 你忙吗? (nǐ máng ma?)

- 方龙 : 我很忙。你呢? (wǒ hěn máng。 nǐ ne?)

 

- 百华 : 不太忙。 (bú tài máng)

- 方龙 : 来, 帮帮我。 (lái, bāngbang wǒ。)

- 百华 : 好吧。 (hǎo ba。)

 

2。你认识他吗?(nǐ rènshi tā ma?) (在路上)

 

- 艾米 : 你 认识 他 吗? (nǐ rènshi tā ma?)

- 山本 : 认识。 (rènshi。)

 

- 艾米 : 他是 哪国人? (tā shì nǎ guó rén?)

- 山本 : 他是。中国人。(tā shì。 zhōng gúo rén。)

 

- 艾米 : 他 叫 什么? (tā jiào shénme? )

- 山本 : 他叫王欢, 是 方老师 的 朋友。(tā jiào wáng huān, shì fāng lǎoshī de péngyou。 )

 

3。这是什么?(zhè shì shén me?) (在食堂)

 

- 山本 : 这是 什么? (zhè shì shén me?)

- 大内 : 这是 馒头。你吃什么?(zhè shì mántou。 nǐ chī shén me。)

 

- 山本 : 我吃 米饭。你吃 什么菜? (wǒ chī mǐfàn。 nǐchī shénme cài?)

- 大内 : 我吃 炖牛肉。(wǒ chī dùn níuròu。)

 

- 山本 : 我也吃 炖牛肉。 (wǒ yě chī dún níu ròu。)

- 大内 : 一共 三快五。(yí gòng sān kuài wǔ。)

 

 

자~ 잊지 않으셨길 바랍니다. ^^;; 오늘은 강의 할 책을 살펴보다가 제가 중국에 처음갔을 때가 생각이 났습니다. 요새는 일반분들도 많이 아시는 “니~하오” 요 한마디도 모르고 중국에 가서 정말 열심히 생활 했었던 것 같습니다. 무작정 해병대 출신이라고 “해병정신” 하나만 가지고 부딛혔으니, 지금 생각하면 무식해도 그렇게 무식할 수가 없었던 것 같습니다.

 

중국에서의 에피소드와 이야기 등은 중국어회화 강의를 하면서 차차 얘기드릴 때가 있을 겁니다 ^^ 자아~ 이제 공부해야겠지요? 이번 챕터6 같이 한번 보시도록 하겠습니다.

 

 

 챕터 6 : 会话(huìhuà) - 전체구문

 

1。你每天晚上做什么? (nǐ měi tiān wǎnshang zuò shénme?) (在大内宿舍)

 

- 艾米 : 大内, 你们 最近 忙 吗? (dànèi, nǐmen zuìjìn máng ma?)

- 大内 : 很忙。 (hěn máng。)

 

- 艾米 : 你 每天 晚上 做什么? (nǐ měitiān wánshàng zuò shénme?)

- 大内 : 做 作业。 (zuò zuòyè。)

 

- 艾米 : 什么 作业? (shénme zuòyè?)

- 大内 : 记 生词, 念 课文, 写 汉字。(jì shēngcí, niàn kèwén, xiě hànzì。)

 

 

2。附近有厕所吗?(fùjìn yǒu cèsuǒ ma) (在楼道里)

 

- 山本 : 艾米, 附近 有 厕所 吗? (aìmǐ, fùjìn yǒu cèsuǒ ma?)

- 艾米 : 有, 在 这边。 (yǒu, zài zhèbiān。)

 

- 山本 : 谢谢。 (xièxie。)

- 艾米 : 对不起, 我 说 错了。 这是女厕所。男厕所 在 那边。(duìbuqǐ, wǒ shūo cuòle。 zhèshì nǔ cèsuǒ。 nán cèsuǒ zài nàbiān。)

 

 

이야~ 이번에 구문이 좀 적습니다. 구문이 적어서 얼마나 좋은지 모르겠습니다 ^^;; 자 같이 한번 배워보도록 할까요?

 

 

 챕터 6 : 会话(huìhuà) - 전체구문

 

1。你每天晚上做什么? (nǐ měi tiān wǎnshang zuò shénme?) (在大内宿舍)

 

- 艾米 : 大内, 你们 最近 忙 吗? (dànèi, nǐmen zuìjìn máng ma?)

- 大内 : 很忙。 (hěn máng。)

 

- 艾米 : 你 每天 晚上 做什么? (nǐ měitiān wánshàng zuò shénme?)

- 大内 : 做 作业。 (zuò zuòyè。)

 

- 艾米 : 什么 作业? (shénme zuòyè?)

- 大内 : 记 生词, 念 课文, 写 汉字。(jì shēngcí, niàn kèwén, xiě hànzì。)

 

 

첫 번째 구문입니다. 艾米 와 大内 두 학생의 대화입니다. 먼저 艾米 가 묻네요 大内, 你们 最近 忙 吗? (dànèi, nǐmen zuìjìn máng ma?) 아마 大内 옆에 친구들이 있었나 봅니다. 1인칭 단수형 你 를 사용치 않고 복수형인 你们 을 썼네요. “너희들 요즘 바뻐?” 라는 뜻입니다. 발음은 “다네이, 니~먼 주이찐 망~ 마” 艾米 의 물음에 大内 가 대답하네요 很忙。(hěn máng。) 저번 시간에 배우셨죠? “무척 바뻐~” 라고 대답했네요. 발음은 “허~언 망~” 이렇게 발음 됩니다.

 

艾米 가 또다시 묻네요 你 每天 晚上 做什么? (nǐ měitiān wánshàng zuò shénme?) - 여기서는 또 단수형인 你를 사용하는 것 보니.. 아무래도 위에 교재에 적혀 있는 표기가 잘못 적인 것 같네요 - 艾米 가 “너 매일저녁 뭐하는데?”라고 묻습니다. 발음은 “니~ 매이~티엔 완~샹 쭈어 션~머?” 이정도면 적당 하시겠네요. 艾米의 물음에 大内가 做 作业。(zuò zuòyè。) 라고 답합니다. “어~ 숙제해~” 이렇게 해석하시면 되겠구요~ 발음은 “쭈어 쭈어예.”로 발음 하시면 되겠습니다.

 

艾米 가 什么 作业? (shénme zuòyè?) 라고 또 묻네요.. “무슨 숙제 인데?” 정도로 해석 하시면 됩니다. 발음은 “쎤~머 쭈어예?” 이렇게 하시면 되겠구요. 자~ 大内가 귀찮지만 또 대답해 주네요. 记 生词, 念 课文, 写 汉字。(jì shēngcí, niàn kèwén, xiě hànzì。) “단어를 외우고, 구문을 되네이고, 한자 쓰기를 해~” 라는 뜻이구요. 발음은 “지 쎵츠, 니엔 커원, 씨에~ 한쯔.” 이렇게 발음 하시면 되겠습니다.

 

 

자 이제 두 번째 구문으로 들어가 보실까요?

 

 

2。附近有厕所吗?(fùjìn yǒu cèsuǒ ma) (在楼道里)

 

- 山本 : 艾米, 附近 有 厕所 吗? (aìmǐ, fùjìn yǒu cèsuǒ ma?)

- 艾米 : 有, 在 这边。 (yǒu, zài zhèbiān。)

 

- 山本 : 谢谢。 (xièxie。)

- 艾米 : 对不起, 我 说 错了。 这是女厕所。男厕所 在 那边。(duìbuqǐ, wǒ shūo cuòle。 zhèshì nǔ cèsuǒ。 nán cèsuǒ zài nàbiān。)

 

 

이번에는 大内 가 아니라 그 친구인 山本 과 艾米의 대화입니다.

 

山本 이 먼저 묻습니다. 艾米, 附近 有 厕所 吗? (aìmǐ, fùjìn yǒu cèsuǒ ma?) 아마 山本이 화장실이 급했나 봅니다. “아이미 이 근처에 화장실 있어?” 라고 묻네요. 발음은 “아이미~ 푸진 요우~ 츠어수오~ 마?” 하시면 되겠습니다. 艾米가 바로 대답해 주네요. 有, 在 这边。 (yǒu, zài zhèbiān。) “응~ 있어, 이쪽이야.” 라고 대답해 줍니다. 발음은 “요~우, 짜이 쯔어비엔-”

 

山本이 바로 고맙다고 하네요. 谢谢。(xièxie。) 발음은 “씨에씨에”로 하시면 됩니다. 이 단어와 뜻은 중국어를 모르는 분들도 쉽게 아시겠지요 ^^;;

 

그런데 이번에는 艾米가 바로 또 이야기를 합니다. 对不起, 我 说 错了。 这是女厕所。男厕所 在 那边。(duìbuqǐ, wǒ shūo cuòle。 zhèshì nǔ cèsuǒ。 nán cèsuǒ zài nàbiān。) 해석하자면 “아~ 미안해, 내가 가르쳐 준게 틀렸어, 이쪽은 여자화장실이야. 남자 화장실은 저쪽이야~” 이렇게 이야기 합니다. 발음은 “뚜이부 치~이, 워~ 슈어 츄어러. 쯔어스~ 뉘 츠어수오~ 난~ 츠어수오~ 짜이 나 비엔” 이렇게 하시면 되겠습니다.

 

자~ 오늘은 구문도 간단하고 비교적 쉬운 챕터 였네요 ^^;; 어떠세요? 지난 시간보다 훨씬 적지요? 아마 발음도 그렇게 어렵지 않으셨을겁니다. 천천히 연습 하시구요~ 오늘 챕터6의 녹음파일은 오후쯤에 녹음해서 올리도록 하겠습니다. 일단 이 회화 구문을 보시면서  연습해 보시길 바라겠습니다. ^^

 

활기차게 시작해야할 월요일입니다. 오늘 하루도 즐거운 하루 시작 하시구요~ 앞으로 또 한주간동안 일도, 공부도 열심히 하시길 바랍니다.

 

감사합니다. ^^

 

댓글 수 1

  • profile
    (주)보석나라 2015.05.18 20:14
    Mr. ceo 님! 항상 좋은 강의 하시느라 수고많으십니다. 감사합니다.
사업자등록번호 : 896-81-00055 | 법인등록번호 : 110111-5688283 | 대표이사 : 황철하 | 사업자등록정보확인
주소 : 서울시 종로구 율곡로8길 101, 701호 (묘동, 삼보빌딩) | 대표전화 : 02-2277-9410~11 | 팩스 : 02-2277-9412 | 이메일 : bosuknara@hotmail.com

(주)보석나라는 상품판매와 직접적인 관련이 없으며, 모든 상거래의 책임은 구매자와 판매자에게 있습니다. 이에대해 (주)보석나라와는 일체의 책임을 지지 않습니다.
본사에 등록된 모든 광고와 저작권 및 법적책임은 자료제공사 (또는 글쓴이)에게 있으므로 본사는 광고에 대한 책임을 지지 않습니다.

Copyright © BOSUKNARA Co. Ltd. All Rights Reserved.
Tel

BOSUKNARA